Краткий турецкий разговорник для туриста

Краткий турецкий разговорник для туриста

Официальный язык в Турции – это, конечно, турецкий. На турецком говорят местные жители, пишут уличные указатели и меню в кафе. Конечно, в туристической зоне почти все знают английский, а, кому надо, показывают и широкое знание русского, поэтому особенного языкового барьера вы не почувствуете. Однако, несмотря на это, хотя бы минимальное знание турецкого языка для туристов все же необходимо.

Особенно это касается тех, кто не собирается проводить весь отпуск в стенах отеля и хочет арендовать квартиру или виллу и изучить страну самостоятельно. В таком случае вам придется самостоятельно организовывать свой досуг и контактировать с местными жителями, которые далеко не всегда понимают даже английский. Но с минимальными знаниями турецкого и языка жестов туристы могут легко объясниться в более чем половине случаев.

К тому же турки очень уважают и ценят, когда туристы пытаются проникнуться их культурой и говорить на их родном турецком языке. Особое умиление, конечно, вызывает, когда на турецком пытаются говорить дети – турки так любят детей – но даже если вы выучите пару слов и основных фраз на турецком из разговорника, то быстро превратитесь из простого туриста в желанного гостя.

О турецком языке 

Турецкий язык является единственным официальным языком Турции. Он относится к тюркской ветви и является самым популярным среди всех тюркских языков. По различным источникам, в мире насчитывается до 73 млн носителей турецкого языка. В свою очередь, сам язык имеет множество диалектов. В настоящее время основой литературного языка выступает стамбульский диалект.

Даже листая разговорники и изучая основные фразы, становится видно, что наиболее близким к турецкому языку являются языки, распространенные на территории современной Молдавии, Румынии и Болгарии, а также азербайджанский и туркменский. Что же касается татарского, распространенного в Поволжье и южных регионах России, то туристы, которые изучали оба языка, отмечают их схожесть и могут понять общий смысл или тему разговора, но не более.

Ниже мы представляем вашему вниманию краткий турецкий разговорник для туристов – основные слова и фразы на турецком языке с произношением. 

Приветствие и прощание

Здравствуйте Merhaba М’ер(х)аба
Доброе утро Gün aydın Гюнайд’ын
Добрый день İyi günler Ий’и гюньл’ер
Добрый вечер İyi akşamlar Ий’и акшамл’ар
Увидимся позже Sonra görüşürüz Якынд’а гёрющюр’юз
До свидания (тот, кто уходит) Hoşça kal Хошчакал
До свидания (тот, кто остается) Güle güle Гюле гюле
Спокойной ночи İyi geceler Ийи геджелер
Рад вас видеть Sizi görmek ne hoş Си’зи гёр’мек не хош
Я прекрасно провел время Harika zaman geçirdim Хаарик’а зам’ан гечирд’им

Основные фразы

Да Evet Эв’ет
Нет Hayır Х’аир
Есть (имеется) Var Вар
Нет (отсутствует) Yok Йок
Я не знаю Bilmiyorum Б’ильмиёрум
Большое спасибо Çok teşekkür ederim Чок тешекк’юр эдэр’им
Извините Affedersiniz Аффед’эрсиниз
Пожалуйста Lütfen Л’ютфен
Не за что Rica ederim Риджа эдерим
Мне очень жаль Özür dilerim Ёз’юр дилер’им

В разговоре с местными

Вы говорите по-английски? İngilizce konuşuyor musunuz? Ингилиздже конушуёр мусунуз?
Я не говорю по-турецки Türkçe biliyorum Т’юркче б’ильмиёрум
Что? Ne? Нэ?
Я не понимаю Anlamıyorum Анламыёрум
Повторите, пожалуйста Tekrar edebilir misiniz? Тэкр’ар эдэбил’ир, мисин’из
Говорите медленнее, пожалуйста Yavaş konuşabilir misiniz? Яв’аш конушабил’ир, мисин’из, лютфен
Мы туристы Biz turistiz Биз тур’истиз

Знакомство

Меня зовут Иван Adım İvan Ад’ым Иван
Моя фамилия Иванов Benim soyadım İvanov Бе’ним, сойа’дым Иванов
Как вас зовут? Adınız ne? Адын’ыз не?
Как дела? İşler nasıl?/nasıl gidiyor? Иш’лер на’сыл?/на’сыл гиди’йор
Отлично, спасибо İyiyim sağ olun И-'и-йим, с’аолун
Приятно с вами познакомится Memnun oldum Мемн’ун олд’ум
Можно мне здесь присесть? Buraya oturabilir miyim? Бура’я отурабил’ирмийим?
Сколько сейчас времени? Saat kaç? Са’ат кач?
Какой у вас номер телефона? Telefon numaranız nedir? Тэлефон нумараныз нэдир?
У вас есть сайт в интернете? Web sayfanız var mi? Веб сайфан'ыз в'армы?
Я должен позвонить Telefon etmem gerek Тэлеф’он этм’ем гер’екь
Могу я воспользоваться интернетом? Internet'e bağlanabilir miyim? ИИнтернэт'э бааланабил'ирмийим?

В магазине и на базаре

Вы можете мне помочь? Bana yardım edebilir  misiniz? Бана ярдым эдэбилир мисиниз?
Сколько это стоит? Bu ne kadar? Бу не кадар?
Я бы хотел купить это Bunu istiyorum Буну истиёрум
Еще один, пожалуйста Bir tane daha lütfen Бир тан’э дах’а, л’ютфен
Цена Fiyat Фият
Деньги Para Пар’а
Это очень дорого Çok pahalı Чок пахалы
Есть ли скидки для детей? Çocuk indirimi var mı? Чо’джук инди’рими вар’мы?
Когда открывается магазин? Dükkan saat kaçta acılıyor? Дюкк’ян са’ат качт’а ачыл’ыёр?

В отеле и ресторане

Я забронировал номер Rezervasyonum var Резервасьйонум вар
Сколько стоит номер? Oda fiyatı ne kadar? Ода фийа’ты некадар?
Могу я посмотреть номер? Odayı görebilir miyim? Ода’йы гёреби’лирмийим?
Есть ли номер получше? Daha konforlu odalar var mı? Даха конфорлу одалар вар мы?
Есть ли номер подешевле? Daha ekonomik odalar var mı? Даха экономик одалар вар мы?
Я уезжаю и хотел бы оплатить счета Ayrılıyorum, hesabi alabilir miyim? Айрыл'ыёрум, хесаб'ы алабил'ирмийим
Столик на двоих, пожалуйста İki kişilik bir masa lütfen Ик’и кишил’ик бир мас’а, л’ютфен
Я бы хотел что-нибудь выпить Bir şey içmek istiyorum Бирш’ей ичм’ек ист’иёрум
Вегетарианское меню, пожалуйста Vejetaryen menü lütfen Вежетарь’ен мен’ю, л’ютфен
Счет, пожалуйста Lütfen hesap  Лютфен хесап

Ориентация в городе

Я заблудился Kayboldum Кайболдум
Я бы хотел поменять деньги Ben para bozdurmak istiyorum Бэн пара боздурмак истиёрум
Где находится автобусная остановка? Otobüs durağı nerede? Отобьюс дураы нэрэдэ?
Где я могу взять такси? Taksi’ye nereden binebilirim? Таксие нэрэдэ бинэбилирим?
Где находится пункт обмена валюты? Döviz ofisi nerede bulunur? Дё'виз офи'си нере'де булу'нур?
Где находится банк? Banka nerede? Банка нэрэдэ?
Где находится почта? Postane nerede? Постаанэ нэрэдэ?
Где находится магазин/рынок? Mağaza/market nerede? Мааза/Маркет нэрэдэ?
Какие здесь есть привлекательные места для туристов? Turistik yerler nerede? Турист'ик ерл'ер н'эрэдэ?
Где здесь хороший ресторан? Nerede iyi bir lokanta var? Н’эрэдэ ий’и бир лок’анта вар?
Вы можете посоветовать кафе? İyi bir kafe tavsiye eder misiniz? Ий'и бир каф'э тафси'е эд'эрмисин'из?
Здесь рядом есть музей? Yakında müze var mi? Якынд'а мюз'э в'армы?
Напишите мне это, пожалуйста Yazar mısınız lütfen Яз’армысыныз л’ютфен

Указание направления

Отвезите меня по этому адресу, пожалуйста Beni bu adrese götürün, lütfen Бен’и бу адрес’э гётюр’юн л’ютфен
Это далеко? Uzak mı? Узак мы?
Это рядом? Yakın mı? Як’ын мы?
Улица Sokakta Сокакт’а
Перекресток Kavsak Кафш’ак
На углу Köşede Кёшед’э
В конце улицы Sokağın sonunda Сока’ын сонунд’а
Идите туда O tarafa gidin О тараф’а гид’ин
Идите прямо Düz gidin Дюз гид’ин
Идите назад Geri dönün Гер’и дён’юн
Поверните направо Sağa sapın Са’а сап’ын
Поверните налево Sola sapın Сол’а сап’ын

На вокзале и в аэропорту

Не могли бы вы забронировать мне билет? Benim için bilet rezervasyonu yaptırabilir misiniz? Бе'ним и'чин би'лет резервась'йону йаптыраби'лир мисиниз?
Мне нужен билет в один конец Bilet, lütfen tek yon Бил’ет л’ютфен тэкь ён
Мне нужен билет туда и обратно Bilet, lütfen gidiş dönüş Бил’ет л’ютфен гид’ишь дён’юшь
Когда ближайший рейс? En yakın sefer ne zaman? Эн йа'кын се'фер не за'ман?
Это прямой рейс? Bu sefer direk mi? Бу се'фер ди'рек ми?
Я бы хотел место у окна Pencere tarafında oturmak istiyorum Пеньджер'е тарафынд'а отурм'ак ист'ийорум
Я могу взять эту сумку с собой? Bu çantayı (valizi) yanıma alabilir miyim? Бу чанта'йы (вали'зи) йаны'ма алаби'лирмийим?
Эту сумку я беру с собой Şu çanta yanımda kalacak Шу чан'та йаным'да калa'джак
У меня нет багажа Bagajım yok Бага'жым йок
Когда поезд отходит? Tren saat kaçta hareket ediyor? Трэн са’ат качт’а харек’ет эд’иёр?
Уже объявили регистрацию (посадку)? Bilet kontrolü (binme) başladı mı? Би'лет контролю (бин'ме) башла'ды мы?
Где таможня? Gümrük nerede? Гюмр'юк н'эрэдэ?
Где паспортный контроль? Pasaport kontrolü nerede? Пасап'орт контрол'ю н'эрэдэ?
Где зона получения багажа? Bagajı nereden alabiliriz? Багаж’ы н’эрэден алабил’ириз?
Где можно взять багажную тележку? Bagaj arabasını nerede bulabilirim? Ба'гаж арабасы'ны нере'де булабили'рим?
Где магазин беспошлинной торговли? Duty free nerede? Дью'ти фри нере'де?

Экстренные ситуации

Помогите мне! İmdat! Имдат!
Вызовите врача! Doktoru çağırın! Доктору чаырын
Вызовите скорую помощь Ambulans çağırın Амбул’янс чаыр’ын
У меня болит голова Başım ağrıyor Баш’ым аар’ыёр
Меня тошнит Midem bulanıyor Миид’эм булан’ыёр
Я не знаю где мой ребенок Çocuğum kayboldu Чоджу’ум кайболд’у
Я потерял свой багаж Bagajımı kaybettim Багажим’ы кайбетт’им
Я потерял свой бумажник Cüzdanımı kaybettim Джюзданым’ы кайбетт’им

Время

Сейчас Şimdi Ш'имди
Прямо сейчас Hemen Х'емен
Позже Sonra С'онра
Сегодня Bugün Буг'юн
Завтра Yarın 'Ярын
Вчера Dün Дюн
Утро Sabah Саб'ах
Полдень Öğlen Ёйлен
День (после 12.00) Öğleden sonra Ёйлед'эн сонр'а
Вечер Akşam Акщ'ам
Понедельник Pazartesi Паз'артэси
Вторник Salı Сал'ы
Среда Çarşamba Чаршамб'а
Четверг Perşembe Першемб'е
Пятница Cuma Джюм'а
Суббота Cumartesi Джюм'артеси
Воскресенье Pazar Паз'ар

Числа

0 Sıfır Сыф’ыр
1 Bir Бир
2 İki Ик’и
3 Üç Юч
4 Dört Дёрт
5 Beş Бешь
6 Altı Алт’ы
7 Yedi Ед’и
8 Sekiz Сек’из
9 Dokuz Док’уз
10 On Он
20 Yirmi Й’ирми
30 Otuz От’уз
40 Kırk Кырк
50 Elli Элл’и
60 Altmış А(л)тм’ышь
70 Yetmiş Йетм’ишь
80 Seksen Секс’эн
90 Doksan Докс’ан
100 Yüz Юз
200 İki yüz Ики юз
300 Üç yüz Юч юз
400 Dört yüz Дёрт юз
500 Beş yüz Бешь юз
1000 Bin Бин
Поделитесь
Подписаться на рассылку
Подписаться